В Ульяновске двух подружек на матрасе унесло течением
Двум жительницам Ульяновской области пришлось обращаться за помощью к спасателям. 23 июня подружки отдыхали на пляже «Прибрежный». 26-летние девушки загорали на надувном матрасе вблизи берега.
Жительницы Ульяновска не заметили, как их матрас унесло течением на середину реки. Не сумев самостоятельно вернуться на берег, одна из потерпевших воспользовалась имевшимся у нее сотовым телефоном и вызвала спасателей.
К девушкам отправились спасатели заволжского поисково-спасательного формирования на катере «Чибис». Как сообщает ГУ МЧС России по Ульяновской области, в итоге девушки были благополучно доставлены на берег.
Жительницы Ульяновска не заметили, как их матрас унесло течением на середину реки. Не сумев самостоятельно вернуться на берег, одна из потерпевших воспользовалась имевшимся у нее сотовым телефоном и вызвала спасателей.
К девушкам отправились спасатели заволжского поисково-спасательного формирования на катере «Чибис». Как сообщает ГУ МЧС России по Ульяновской области, в итоге девушки были благополучно доставлены на берег.
Поделиться:
—
17:19
Возрастное ограничение для мероприятий: 6+
- 9 комментариев
- Комментарии Вконтакте
Написать комментарий
0
Николай Бурковский
12 лет назад
#
Загарать на матрасе вместе с сотовым телефоном? Смело!
Ответить
↓
0
Гость
12 лет назад
#
Матрац пишется с буквой "Ц" !!!
Ответить
↓
0
Валя
12 лет назад
#
Гость, перед тем как делать замечания изучите правила русского языка.
[url]http://ru.wikipedia.org/wiki/%CC%E0%F2%F0%E0%F6#.C2.AB.D0.9C.D0.B0.D1.82.D1.80.D0.B0.D1.81.C2.BB_.D0.B8.D0.BB.D0.B8_.C2.AB.D0.BC.D0.B0.D1.82.D1.80.D0.B0.D1.86.C2.BB[/url]
Ответить
↓
0
Девушка
12 лет назад
#
Валя, вот вы и изучите
Ответить
↓
0
Девушкам русский не нужен
12 лет назад
#
[quote]«Матрац /матрас» - это слово не исконно русское и дошло до нас из других языков. Matratze (нем.), mattress (англ.), materasso (итал.), matelas (фр.), matras (голл.) и т.д. В толковом словаре русского языка (редактор А.П. Евгеньева) можно прочесть, что между матрацем и матрасом нет разницы: равноправны оба написания. Написание с «ц», вероятней всего, происходит от немецкого matratze, а с буквой «с» - от голландского matras. В словаре Даля данное слово записано с буквой «ц» на конце, однако, в наши дни более распространенный и более употре****емый вариант - "матрас". Толковый словарь С. И. Ожегова приводит следующее определение:
МАТРАС, -а и МАТРАЦ, -а, м. Мягкая толстая стеганая подстилка на кровать или предмет
для спанья с твердым каркасом. Волосяной м. Пружинный м. И уменьш. матрасик, -а,м. || прил.
матрасный, -ая, -ое и матрацный, -ая,-ое.
Иными словами, оба варианта написания и произношения одинаково допустимы.[/quote]
Ответить
↓
0
Девушка
12 лет назад
#
да куда уж мне с тремя языками.. а вы что уже сами и думать разучились? если вы еще не поняли, то оба варианта одинаково допустимы.
Ответить
↓
0
Девушке
12 лет назад
#
Т.е в тексте должно быть два слова с буквой С и буквой Ц? Оо. у вас все отлично с образованиемread)
Ответить
↓
0
RIMCON
12 лет назад
#
Классно матрены поплавали по Волге hi)^)
Ответить
↓
0
илья
12 лет назад
#
Вот клуши! Хорошо, что не где-то под Саратовом опомнились ))
Ответить
↓